「ご注文は以上でよろしかったでしょうか?」
時制は現在のはずなのに、なぜか過去形でこちらの意思を確認する店(店員)が増えてきた。
彼らはそれが丁寧な表現と考えているようだが、変だ。 絶対変だよ、その日本語!!!
この言い回しにものすごく違和感を感じるのは俺だけじゃないはずだっ!!
と思ってググって見た。
Google:よろしかったでしょうか 検索結果
やはり俺だけじゃなかった。
この言い回しを接客マニュアルに採用している店、もう止めてくれ。
あ、北海道は昔からこの言い回し使ってたらしいから、方言として一応許す。
今まであんまり気にして使ってなかった。。。
で、今日、ちょっと注目してみた。
普段は『よろしいですか?』
L.O.の時は『よろしかったでしょうか?』
と、知らぬうちに使ってましたね。
マニュアルないですからね、うち。(^。^;)
無意識のうちに意識してるのかもしれないけど。
あらま、使ってましたか!? いけませんなぁ(笑)
ちなみに「よろしいですか?」をより丁寧に言いたいときは
「よろしゅうございますか?」でございます。
でも、たぶん引く客が多いだろうなぁ。